Những cụm từ tiếng Litva có ý nghĩa thú vị mà rất khó để dịch

38
531
Những cụm từ tiếng Litva có ý nghĩa thú vị mà rất khó để dịch

Tiếng Lithuania là một trong những ngôn ngữ được nói lâu đời nhất trên thế giới, có đầy đủ các từ và thành ngữ độc đáo giúp người bản xứ thể hiện suy nghĩ của họ. Dưới đây là 12 từ Lithuania mang ý nghĩa độc đáo mà bạn khó có thể tìm thấy từ tương ứng trong tiếng Việt.

Dievinu

Dievas có nghĩa là Chúa trong tiếng Lithuania. Người Litva sử dụng từ này để thể hiện cảm giác có thứ gì đó vượt quá mức hoàn hảo đối với họ.

Dievinu
Dievinu

Pasikaustęs

Một người có tất cả tài năng, kỹ năng và sự may mắn phù hợp để thành công được gọi là pasikaustęs. Từ này được dịch theo nghĩa đen là ai đó đang tự đóng móng ngựa cho mình.

Pasikaustęs
Pasikaustęs

Từ có đuôi -si

Tiếng Lithuania có một quy tắc gắn với từ -si, biểu thị một người đang làm điều gì đó cho chính họ. Ví dụ, di chuyển là judėti nhưng di chuyển chính mình là pasijudinti.

Từ có đuôi -siTừ có đuôi -si

Baltas pavydas

Baltas pavydas theo nghĩa đen có nghĩa là ghen tị màu trắng. Người Litva có thể ghen tị mà không có bất kỳ có ý tiêu cực hay xấu xa nào. Bạn có thể sử dụng cụm từ này nếu một người bạn đang đi nghỉ mát, khi bạn đang làm việc muộn hoặc làm việc gì đó buồn chán.

Baltas pavydas
Baltas pavydas

Laukiu nesulaukiu

Có những khoảnh khắc trong cuộc sống khi bạn không thể chờ đợi điều gì đó xảy ra, vì bạn thiếu kiên nhẫn hoặc quá phấn khích. Người Litva sử dụng cụm từ laukiu nesulaukiu, nghĩa đen là tôi không thể đợi thêm được nữa.

Laukiu nesulaukiu
Laukiu nesulaukiu

Hậu tố -el, -uk

Tiếng Lithuania có rất nhiều hậu tố làm cho các từ nghe nhỏ hơn và đáng yêu hơn. Thường được sử dụng nhất là -el và -uk. Ví dụ, namas là một ngôi nhà và namelis là một ngôi nhà nhỏ.

Hậu tố -el, -uk
-el, -uk

Vabzdulynas

Khi đi du lịch, không có gì tệ hơn là bị mắc kẹt ở một nơi tuyệt đẹp với hàng triệu khách du lịch khác đang vây quanh bạn. Vabzdulynas là từ hoàn hảo để mô tả một điều như vậy. Nó được dịch là 'bò với côn trùng,' và được sử dụng khi bạn không thể đi bộ tự do do lượng khách du lịch quá đông.

Vabzdulynas
Vabzdulynas

Neprieinamas

Khi ai đó cố gắng quyến rũ người khác một cách vô ích, người Litva sẽ nói rằng họ là neprieinama. Nó nhấn mạnh đến việc không thể kết thúc với một người bạn yêu.

Neprieinamas
Neprieinamas

Akimirksnins

Từ này tương đương với cụm từ tiếng Anh 'a nháy mắt', tuy nhiên, nó cũng có một số nghĩa khác. Ví dụ: khi một người mẹ muốn con mình giúp mình ngay lập tức, thay vì nói 'bây giờ', cô ấy có thể nói akimirksniu .

Akimirksnins
Akimirksnins

Nemesk kelio dėl takelio

Mỗi ngôn ngữ đều có những thành ngữ độc đáo của riêng nó, nghe có vẻ buồn cười nếu được dịch sang các ngôn ngữ khác. Nemesk kelio dėl takelio dịch theo nghĩa đen là 'đừng ném ra đường vì con đường nhỏ hơn,' và như một lời nhắc nhở đừng từ bỏ ước mơ của chúng ta vì những thú vui và sự xao nhãng nhất thời.

Nemesk kelio dėl takelio
Nemesk kelio dėl takelio

Nekažką

Một từ lóng được sử dụng bởi những người trẻ tuổi ở Lithuania, nó mô tả hoàn hảo một tình huống khủng khiếp. Ví dụ, khi một học sinh hỏi người khác 'kỳ thi thế nào?' và câu trả lời là nekažką, nó có nghĩa là nó đã diễn ra rất tệ.

Nekažką
Nekažką

Nepakartojama

Người Litva sử dụng từ này để mô tả một tình huống hoàn hảo sẽ không bao giờ xảy ra nữa. Từ này được dịch theo nghĩa đen là 'không thể lặp lại.' Ví dụ, nếu ai đó nói šis vakaras buvo nepakartojama, nó sẽ có nghĩa là 'buổi tối hôm nay thật tuyệt vời'.

Nepakartojama
Nepakartojama
Share để lưu lại bài này

Một vài bài hay khác