Cách nói tiếng Đức chuẩn như người Berlin
"Bạn có nói tiếng Đức không?" | © geralt / Pixabay
Sự thực bạn đến bất cứ vùng nào ở Đức, bạn sẽ phải giao tiếp với một phương ngữ cụ thể mà chưa từng biết ở lớp tiếng Đức. Thậm chí đó là còn chưa kể đến giọng và phương ngữ Bavaria, thứ được nhiều người nói đùa là tiếng Đức mà ngay cả nước Đức cũng không hiểu! Trong bài này chúng tôi có thể giúp bạn hiểu một số đặc điểm riêng của kiểu phát âm Berlinisch.
Bất kỳ người Đức bản địa nào cũng có thể phát hiện ra một người Berlin qua giọng của họ. Khi Berlin vẫn còn là một thành phố bị chia cắt, CHDC Đức đã coi phương ngữ Berlin - vốn được sử dụng ở phía Đông thành phố trước đây - là một 'tài sản văn hóa' và thúc đẩy việc bảo tồn nó. Vì lý do đó, bạn có thể thấy nó ít phổ biến hơn ở những người trẻ tuổi từ Tây Berlin cũ.
Bất chấp dòng lịch sử này, một số cụm từ ở Berlinerisch vẫn duy nhất đối với thành phố, chỉ ra những ảnh hưởng đa dạng đến từ các nền văn hóa khác: bao gồm cả những âm được thêm vào hỗn hợp bởi những người nhập cư Pháp và Thổ Nhĩ Kỳ để tạo ra một tiếng lóng Berliner độc đáo, thay vì một phương ngữ. Ví dụ, cụm từ được sử dụng rộng rãi 'seefe' có nghĩa là nó hoạt động, có nguồn gốc từ cụm từ tiếng Pháp c'est fait, có nguồn gốc từ tiếng Pháp Huguenots.
Nó rất hữu ích để có thể biết bạn là ai, và có thể là sự khác biệt dễ nhận biết nhất trong Berlinisch là thay đổi của 'ich' thành 'ick', có nghĩa I. Trường hợp phổ biến, mềm CH- âm thanh trở thành một vững chắc hơn K- âm thanh. Có thể bạn đã nghe cụm từ ick bin ein Berliner?
Một điều khác cần chú ý là cách phát âm của hầu như tất cả các âm j thay thế cho g. Rõ ràng đó cũng là một nỗ lực to lớn đối với người Berlin trong việc phát âm một số từ đôi tiếng Đức, đặc biệt là 'au', được nói đúng hơn là một âm o dài. Cả hai điều kỳ quặc này đều có thể được áp dụng cho từ 'gut', có nghĩa là tốt, nghe rất giống 'yoot'.
Một xu hướng khác đối với người Berlin là thay thế hoàn toàn chữ -s của nhiều từ thông dụng bằng một chữ cái khác. Ví dụ, 'das' thường trở thành 'dit' và 'was' trở thành 'wat'.
Cuối cùng, hãy luôn nhớ rằng khi bày tỏ tình cảm của bạn với thành phố xinh đẹp này, bạn sẽ nói: Berlin, ick liebe dir! Thay vì phiên bản Hochdeutsch là: ich liebe dich.