Những cụm từ tiếng Tây Ban Nha hay nhưng rất khó để dịch

23
4933
Những cụm từ tiếng Tây Ban Nha hay nhưng rất khó để dịch

Tiếng Tây Ban Nha phong phú với những ảnh hưởng từ các ngôn ngữ và nền văn hóa khác, từ Ả Rập, Quechua cho đến Nahuatl. Nhưng vẫn có rất nhiều từ, câu nói và cụm từ trong tiếng Tây Ban Nha không có từ tương đương thích hợp trong tiếng Việt và cả tiếng Anh.

Amigovio

Amigovio là từ thể hiện một cách hoàn hảo mối quan hệ dựa trên lợi ích. Kết hợp các từ dành cho bạn bè và bạn trai ( tương ứng là amigo và novio ), amigovio là một cách sử dụng tổng hợp tất cả các từ ngữ bản ngữ có thể diễn đạt hoàn hảo một khái niệm toàn cầu khá phổ biến một cách thanh lịch. Và trước khi người Tây Ban Nha lên tiếng về sự không chính xác của amigovio, điều đáng chú ý là Tây Ban Nha sử dụng follamiga (gọi tắt là 'người bạn tình') để diễn đạt khái niệm này theo một cách khá thô tục.

Amigovio© macadam13 / Pixabay

Enchilarse

Một động từ phổ biến trong các biến thể tiếng Tây Ban Nha ở Mexico, enchilar (cũng có thể được sử dụng theo phản xạ - enchilarse ) theo nghĩa đen mô tả cảm giác khi bạn ăn một thứ gì đó mạnh hay ngon hơn nhiều so với mức bạn có thể tưởng tượng. Cảm giác này có thể là khi bạn ăn ớt hoặc mù tạt vậy.

Enchilarse© dfespi / Pixabay

Friolento

Một tính từ ghép được dịch theo nghĩa đen là 'lạnh chậm', friolento là từ bạn sử dụng để mô tả một người bạn luôn phàn nàn rằng họ rét. Bên ngoài trời có thể là 30ºC và chúng vẫn chui rúc dưới chăn và với lấy chai nước nóng. Mặc dù có thể lập luận rằng miền bắc của Vương quốc Anh, được biết đến với điều kiện ít ôn đới hơn, có một bản dịch khá trực tiếp từ friolento trong 'nesh', nó không phổ biến như vậy và vì vậy ngôn ngữ tiếng Anh đang kêu gọi một bản dịch tốt hơn. Ở Tây Ban Nha, friolero được sử dụng rộng rãi hơn để mô tả khái niệm này.

Friolento© Alexas_Fotos / Pixabay

Sobremesa

Có lẽ một trong những khái niệm ngôn ngữ Tây Ban Nha được biết đến nhiều hơn, sobremesa là một danh từ tóm tắt ngắn gọn tất cả những gì bạn và gia đình và bạn bè của bạn muốn thưởng thức sau khi ăn xong. Ở các nhà hàng, việc các bữa tiệc ở lại uống cà phê và trò chuyện trong các nền văn hóa nói tiếng Tây Ban Nha phổ biến hơn nhiều so với ở các nước phương Tây như Anh và Mỹ.

Sobremesa© Kevin Curtis / Unsplash

Anteayer

Anteayer là một từ đơn giản dễ bị hiểu nhầm: ngày kia. Theo quy luật, tiếng Tây Ban Nha là một ngôn ngữ tuyệt vời khi diễn đạt các khái niệm về thời gian theo những cách đơn giản, vì nó cũng có các thuật ngữ ngắn gọn cho ' ngày mốt ' ( pasado mañana ) và trong khoảng thời gian mười lăm ngày ( quincena ).

Anteayer© geralt / Pixabay

Pardo

Nói một cách đơn giản, pardo là màu giữa màu xám và màu nâu, và thường được mô tả là màu của một số con cú hoặc mèo mướp. Khi bạn nghĩ về nó, thật hợp lý khi có một cách dễ dàng hơn để diễn đạt khái niệm màu sắc u ám này, và vì vậy pardo là một từ tiếng Tây Ban Nha mà khó tìm được từ tương ứng.

Pardo© Gellinger / Pixabay

Ponerse las pilas

Ponerse las pilas rất có nghĩa đen là 'tự nạp cho mình một ít pin' và được sử dụng để khuyến khích bất kỳ ai cảm thấy buồn chán, không có động lực hoặc mệt mỏi. Nếu bạn đã từng ở các nước Mỹ Latinh, có lẽ bạn sẽ nghe thấy nó ở một thời điểm nào đó! Trong khi bạn có thể nghĩ rằng nó tương tự như 'sạc lại pin của bạn', ponerse las pilas thực sự là tất cả về việc tạo ra một số hoạt động khởi động, thay vì khuyến khích nghỉ ngơi và thư giãn.

Ponerse las pilas© magica / Pixabay

Me caes bien

Một câu nói phổ biến khác bằng tiếng Tây Ban Nha là me caes bien, hoặc 'bạn làm tôi tốt' theo nghĩa đen. Tuy nhiên, cách dịch chính xác hơn sẽ là 'I like you', theo một cách thân thiện hơn là lãng mạn.

me caes bien© Knarrhultpia / Pixabay

Mal de puerco

Nếu bạn đã từng có cảm giác ăn quá no đến mức không thể di chuyển (đây thường là dịp Lễ Tạ ơn hoặc Giáng sinh ), thì bạn cần cụm từ tiếng Tây Ban Nha mal de puerco trong cuộc sống của mình. Tengo mal de puerco, hay dịch ra là 'Tôi có một con lợn xấu', chỉ đơn giản là bạn cảm thấy no một cách khó chịu và thường ngụ ý muốn chợp mắt và ngủ để tránh những tác dụng phụ của việc ăn quá nhiều.

Mal de puerco© Alexas_Fotos / Pixabay

Desvelado

Desvelado là dạng tính từ của desvelarse, có nghĩa là 'thức quá khuya'. Từ tiếng Tây Ban Nha ngắn gọn tuyệt vời này, desvelado, thường được sử dụng vào ngày sau khi bạn thức đến 3 giờ sáng dán mắt vào xem phim và hiện đang phải trả giá, mặc dù nó có ý nghĩa cụ thể hơn nhiều so với việc bạn quá mệt mỏi.

Desvelado© maxlkt / Pixabay

Empalagarse

Trong khi mal de puerco ngụ ý rằng cần phải ngủ một giấc ngắn sau khi ăn quá nhiều thức ăn, nhưng empalagarse có nghĩa là cảm thấy buồn nôn sau khi bạn ăn quá nhiều đường và đồ ngọt, nhưng nó cũng có thể ám chỉ cảm giác ốm hoặc buồn nôn khi ai đó bị quá ngọt theo nghĩa bóng.

Empalagarse© jill111 / Pixabay

Dominguear

Là một động từ được phát triển từ từ tiếng Tây Ban Nha có nghĩa là Chủ nhật ( domingo ), dominguear là một cách diễn đạt những hoạt động cụ thể mà bạn chỉ thực sự làm vào Chủ nhật và chúng tôi không đề cập đến sự chuẩn bị hoảng sợ điên cuồng cho ngày thứ Hai. Đúng hơn, khái niệm dominguear có nghĩa là đi dạo nhàn nhã và thư giãn vào buổi chiều chủ nhật, trước khi bắt đầu tuần làm việc sắp tới.

Dominguear © Skitterphoto / Pixabay

Chavoruco

Theo những gì chúng ta biết, chavoruco là một tính từ đặc biệt của Mexico được sử dụng để mô tả một nhóm nhỏ xã hội cụ thể chưa hoàn toàn trưởng thành, hay còn gọi là người lớn hộ tống, và thường được sử dụng để áp dụng cho những người đang bắt đầu khủng hoảng giữa cuộc đời.

Chavoruco© Ben_Kerckx / Pixabay

Duende

Một số người cho rằng thuật ngữ donde trong tiếng Tây Ban Nha là từ khó dịch nhất của ngôn ngữ Tây Ban Nha, vì vậy nó được gắn liền với di sản văn hóa phức tạp của đất nước và đặc biệt là điệu nhảy flamenco. Tuy nhiên, nó được sử dụng tốt nhất để mô tả cảm giác kinh hãi choáng ngợp mà bạn cảm thấy khi đối mặt với một thứ gì đó trong tự nhiên thực sự ngoạn mục, và là một khái niệm phổ biến được tìm thấy trong thơ ca tiếng Tây Ban Nha. Nó cũng có thể được sử dụng để thể hiện cảm giác quyến rũ hoặc ma thuật mà ca hát và nhảy flamenco mang lại.

Duendeflamenco I | © 691806 / Pixabay

Órale

Cách diễn đạt hoặc thán từ này có thể truyền tải mọi thứ từ sốc, đến kinh ngạc, ngạc nhiên đến hạnh phúc và cũng có thể được sử dụng như một lời khẳng định từ 'bình thường' đến vô cùng nhiệt tình.

Órale© annca / Pixabay
Share để lưu lại bài này

Một vài bài hay khác